亲睐与青睐

正确的应该是青睐,但是仍然有很多人把它写为亲睐,如何才能正确理解呢?

昨天用极光背单词时(班长 Christy,微信号:Christy-0215,有英语学习需求可以找她),站长觉得一句英语比较实用:Poles like honesty. But they like competence, effectiveness and modernity, too.(波兰人喜欢诚实。不过,他们也亲睐能力、效率与现代性。),遂将此句记录在了11月的英语句子一文中:文章跳转

亲睐与青睐
站长推荐极光记单词,每天10分钟

记录时,发现中文翻译“亲睐”有点陌生,遂打开百度,搜索到下面的百度问答:青睐还是亲睐?

您觉得有用吗?有用的话点个赞吧!

除非注明,文章均由 Dotnet9 整理发布,欢迎转载。

转载请注明:
作者:Dotnet9
链接:https://dotnet9.com/2162.html
来源:Dotnet9
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

发表评论

登录后才能评论