grape, banana, 那么这些水果在俚语中有哪些其它的含义呢?

本文取材自:际扬,微信号:qiaoqiaoniang,有英语学习需求的朋友可以加微信联系,希望我们能够一起学习英语。想走的快,一个人走;想走的远,一群人走。

12-23 轻课潘多拉英语小课堂
Hello,大家好,欢迎大家来到潘多拉英语小课堂。
生活中我们都离不开水果,说到水果我们从小就开始学习 grape, banana, 那么这些水果在俚语中还有哪些其它的含义呢?今天我们就来学习一下关于水果的俚语表达吧~

top banana
形容在一个团体或组织中最有权威、权力或影响力的人。也就是我们总称的大老板的意思;
例句:You’ll have to ask the top banana. He’s out right now.
你得去问大老板,他现在出去了。a lemon
在俚语表达中,这个词用来形容有毛病的东西,不成功的东西;
例句:Only one of his inventions turned out to be a lemon.
在他的几项发明中只有一项沒有获得成功。sour grapes
这个俚语意思是酸葡萄,就是指由于得不到而贬低某物,就像我们日常说的吃不着葡萄说葡萄酸;
例句:I don’t think it’s such a great job – and that’s not just sour grapes because I didn’t get it.
我认为这份工作不怎么样——我可不是因为吃不着葡萄说葡萄酸。 peach
我们知道作为水果层面有桃子的意思,同时在俚语表达中它表示惹人喜爱的,讨人喜换的;
例句:He’s a real peach of a guy.
他真是一个特别讨人喜欢的男人。

好啦,今天的小课堂就分享到这里,我们下次再见~

除非注明,文章均由 Dotnet9 整理发布,欢迎转载。

转载请注明:
作者:Dotnet9
链接:https://dotnet9.com/6446.html
来源:Dotnet9
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

发表评论

登录后才能评论