今天是12月25日圣诞节,你知道《平安夜》这首歌里都唱了些什么内容呢?

本文取材自:际扬,微信号:qiaoqiaoniang,有英语学习需求的朋友可以加微信联系,希望我们能够一起学习英语。想走的快,一个人走;想走的远,一群人走。

12-25 轻课潘多拉英语小课堂
Hello,大家好,欢迎来到今天的潘多拉英语小课堂!
今天是12月25日圣诞节,相信很多小伙伴都发现临近圣诞之时,很多明星歌手都会翻唱一首歌 Silent Night,这首歌就是著名的《平安夜》,很多人喜欢用这首歌迎来即将到来的圣诞节。那么这首歌里都唱了些什么内容呢,让我们一起来了解一下。

Silent night, Holy night
All is calm, all is bright
Round young Virgin Mother and Child
Holy Infant, so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
歌词中 Silent night 与 Holy night 都是指平安夜这一天。
round (adv.) 围绕,环绕,Virgin Mother and Child 是指圣母与圣婴。
infant (n.) 婴儿,在这句话中也指圣婴。tender and mild 用来形容圣婴睡得平静安稳。
heavenly (adj.) 天堂的,神圣的,无比美好的。所以这一段主要描述了被圣光环绕的圣母怀抱熟睡的圣婴,尽享天赐安眠的画面。

Silent night, Holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born
Shepherds 指圣经中所提及的“牧羊人”。quake (v.) 颤抖,哆嗦。at the sight 可以理解为一看到。那么牧羊人看到了什么呢?Glories stream from heaven afar 远方的天堂处降下了荣光。heavenly host 指众天使,Alleluia 同 Hallelujah 圣歌。saviour 在这里指救世主,也就是前面的 Christ,耶稣。这一小节主要描述了耶稣诞生时的画面。

Silent night, Holy night
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth
pure light 可以理解为皎洁的光芒。radiant (adj.) 容光焕发的,光彩照人的,beam (n.) 光线,光束。thy 是古典英语的用法,相当于 your。dawn (n.) 拂晓,黎明,redeeming grace 译为救赎宏恩。总的来说这一段就是在说耶稣的诞生为众生带来了救赎宏恩,为人类带来了黎明。
歌词中很多名词其实都出自于圣经,有各自的典故,有兴趣的小伙伴可以去读一读。
好啦,今天我们分享了著名的圣诞歌曲 Silent Night,大家都了解了吗。最后祝大家圣诞节愉快!我们下期小课堂再见。See you next time~

除非注明,文章均由 Dotnet9 整理发布,欢迎转载。

转载请注明:
作者:Dotnet9
链接:https://dotnet9.com/6650.html
来源:Dotnet9
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

发表评论

登录后才能评论